瀬戸陶芸の技と美
Skill and beauty of Seto Ceramic Art

 

トップページtop page
瀬戸染付Seto Sometuke
瀬戸市文化センターのホームページ
掲載「瀬戸陶芸の技と美

 

「瀬戸陶芸の技と美」と題して国、愛知県、瀬戸市の無形文化財保持者14名
<下記参照>の作品展が次の通り催されていす。
Entitled "Skill and beauty of Seto Ceramic Art", the work exhibition by 14 intangible
cultural asset holders <refer to
the following> of a Nation, Aichi Prefecture, and
Seto City is held as follows:


期間:2003年10月4日〜11月24日 AM9:00〜PM5:00
場所:瀬戸市文化センター美術展示ホール1階常設展示室
入館料:200円 ≪65歳以上、中学生以下、妊婦、心身障害者は無料≫
Period: October 4, 2003 〜 November 24, 2003 AM9:00〜PM 5:00
Place: The first floor standing exhibition room in fine-arts exhibition hall
     at Seto City Culture Center
Admission fee: 200 yen <<More than 65 years old, below a junior high
school student, a pregnant woman, and a mentally and physically disabled
person are free >>.


2003年10月26日(日)見てきました。どの作品もすばらしいですが、小生は
鈴木八郎氏の灰釉窯変印花文壷が最も印象に残りました。
I saw this exhibit on Sun., October 26, 2003. Although every work was
wonderful, Mr. Hachiro Suzuki's '
Kaiyu Youhen Inka Fumitubo' (translated
literally as 'ash glaze burn-color-changed flower-sealed design-pot') impressed
me most.


同ホール2階の企画展示室3では加藤唐九朗(日本で最初の重要無形文化財
保持者、即ち人間国宝に認定)、加藤華仙、鈴木青々、河本五郎等の
陶芸作家の作品が展示されています。小生は唐九朗のファンの為、氏の
作品だとどれもすばらしく見えてしまう。
加藤華仙氏の作品が3点展示されており、どれも唸るような出来映え。
この内、牡丹文碧瓷鉢(ぼたんぶんへきしばち)《読みがわからないので
小生が勝手に読みをつけた》は翡翠のような艶やかな緑色と単純な形にも
かかわらずきめこまかい模様がアレンジされ人を引きつける魅力があります。
At a planned exhibition room 3 on the 2nd floor, exhibited are the ceramic art
-work produced by ceramic artists such as Mrs. Tokuro Kato (designated as
a human national treasure for the first time in Japan), Seisei Suzuki and Goro
Kawamoto. Since I am an admirer of Mr. Tokuro Kato, all his work looks
magnificent.
Three pieces of work by Mr. Kasen Kato are exhibited, and people who watch
will not be able to suppress a grunt of admiration at the splendid workmanship.
This has the charm which will attract people since fine pattern in spited of
a simple form is arranged on a glazed potter of fascinating jade green..


又、企画展示室2では北川民治画伯他の絵画が展示されています。
At a planned exhibition room 2 on the 2nd floor, exhibited are pictures by
a master artist Tamiji Kitagawa or the other painters.

 

14名の作者(敬称略)
14 potters (without title)

 

加藤土師萌(はじめ)           Hajime Kato
山田良治                   Ryoji Yamada
河本礫亭(れきてい)            Rekitei Kawamoto
大江文象                   Bunzou Ooe
加藤春二                  Sunji Kato
加藤作助                  Sakusuke Kato
加藤鈔(しょう)               Sho Kato
<「鈔」右の「少」は「小」が正しいですが、小生のパソコンで
はこの名前の作成は不可>

加藤舜陶(しゅんとう)          Shunto Kato
加藤英一                  Eichi Kato
水野双鶴(そうかく)            Soukaku Mizuno
栗木伎茶夫(ぎさお?)          Gisao Kuriki
加藤靖彦                  Yasuhiko Kato
加藤伸也                  Shinya Kato
鈴木八郎                  Hachiro Suzuki

 

館内写真撮影禁止のため作品を紹介できないのは残念です。
現物と写真では雰囲気が違うので撮影自由にしてもらいたいものです。
写真を公開したほうが来館者が増えると思います。主催者には
もっと
大きな視野で文化をとらえほしいものです。