![]() |
「せと・やきもの世界大交流イベント」 − 「こども和太鼓フェスティバル in 瀬戸」 "Seto Yakimono World Communication" "Children Japanese Drum Festival in Seto" (Photos taken on July 31, 2005) |
2005年7月31日、「せと・やきもの世界大交流イベント」の一環として、「こども和太鼓フェス ティバルin 瀬戸」が瀬戸市文化センターで午後1時30分〜午後3時50分迄行われました。 As a part of an event, "Seto Yakimono World Communication", "Children Japanese Drum Festival in Seto" was hold at Seto City Cultural Center until from 1:30 p.m. to 3:50 p.m. on July 31, 2005. 文化センターの階段の前で、「こども和太鼓フェスティバルIN瀬戸」の出演団体の皆さんが 勢揃いされていたので、写真を撮らせて頂きました。 Groups who perform at "Children Japanese Drum Festival in Seto"assembled in full force. in front of stairs on the site of Seto City Cultural Center. So, I asked for takiing photo of them and was allowed to do so. 文化センターの周囲や階段に沿って飾られている風車がくるくる回って清涼感を醸し出して いました。<写真参照> Toy windmills arranged along circumference and stairs of the Cultural Center turned and brought on a cool feeling. <See photo.> 同じ敷地内の「文化ホール」では革細工、ガラス工芸品、彫金作品、絵画などの作品が 春夏秋冬の四季毎に展示されていました。 絵画は独立して別の部屋で展示されており、 たまたま、印象に残る作品があったので、作者の有無を係の人に聞いたら、偶然にも, その作者だけが展示会に出席されていたので、了解を得て、撮りました。 絵画の作者は小沢英之氏で、氏がチュニジアで見られた景色を描かれています。 Work such as leather work, glass art work, chasing work and picture were exhibited for four season at Cultural "bunka" Hall in the same site. The picture was exhibited independently in another room. In the pictures, there was a work left in an impression accidently. So, I asked a person in charge whether the artist attended or not. Then, accidentally only the artist attended. I was allowed to take the photo by him. The name of the artist is Mr. Hideyuki Ozawa who drew the scenery which he saw in Tunisia. 次に、瀬戸市美術館で「ヨーロッパのテーブルウェアーその優美な世界」と「瀬戸の現代陶芸 Part2」の作品を鑑賞。 Next, I saw works of art "Tableware in Europe - Elegant World" and "Contemporary Ceramic Art Part 2" at Seto City Art Museum 7月10日に「瀬戸蔵」で見たステンドグラスのエッフェル塔に点滅する照明が当てられ、一段と 艶やかに見えました。 Eiffel Tower of stained glass, which I had seen at "Setogura" on July 10, 2005, was thrown blinking illumination and made attractive furthermore. アビランド社(HAVILAND)のテーブルウェアや、クリスティーヌ・ワックスヴァイラー女史や パトリシア・カソンヌ女史の艶やかな陶器(陶磁器?)の壷は本当にすばらしく写真が撮れない のはちょっと残念でした。 tableware made by company, HAVILAND fascinating ceramic pott made by Ms Christine Wakkusvairar and Ms Patricia Kasonnewas really splendid. (Spelliing of the names are not sure.) It was unfortnate that I could not show them because taking photo are prohibited. 加藤舜陶氏(2005年6月、他界されたので作品に喪章が置いてありました)や加藤鉦(しょう) 氏(金辺に木と書くのが正しい名前;2001年8月他界で作品に喪章が置いてありました)、 若手では寺田康雄氏など、瀬戸市を代表する陶芸作家の作品がずらりと展示され圧巻です。 Among work by many Seto ceramic artists, were ceramic art work by Mr. Shunto Kato (because he died in June, 2005, a mourning badge was put in his work), by Mr. How Kato (because he died in August, 2001, a mourning badge was put in his work) and by Mr. Yasuo Terada (He seems to be younger generation in Seto ceramic art field). The other many ceramic art work made by the other many Seto ceramic artists ,who also represent Seto ceramic art field, were exhibited. 瀬戸市文化センターの「こども和太鼓フェスティバルIN瀬戸」の開演にぎりぎりで間に合いました。 I was just in time for the raising of the curtain. of "Children Japanese Drum Festival in Seto" at Seto City Cultural Center. このフェスティバル出演団体及びそのプロフィールは次の通り: Group who perform at this festival and the profile are as follows: <パンフレット「子ども和太鼓フェスティバル in 瀬戸」から要約> <Summarized from Pamphlet, "Children Japanese Drum Festival in Seto"> 1 「いずみ太鼓 皷聖泉ジュニア」(大阪府和泉市) 2001年「いずみ太鼓皷聖」に属する小学生〜中学生で結成。メンバーは現在20名。 市内にとどまらず、府外でも活躍。 1 "Izumi Drum Koseisen Junior"Club (Izumi City, Osaka Prefecture) This club was formed by schoolchildren and junior high school students who belongs to "Izumi Daiko Kosei" in 2001. The club member's whole numbers are 20 people now. They are taking active parts not only in the city but also outside Osaka prefecture. 2 「青山太鼓保存会」(三重県伊賀市) 1994年「青山さくら太鼓」を創生。、2001年青少年育成と保存会の後継者育成を目的に、 子ども太鼓の編成に取組。現在、小・中・高校生を含め会員50名の大所帯。 2 "Aoyama Drum Conservation Society" (Iga City, Mie Prefecture) "Aoyama Sakura(cherry blossoms) drum" cub was established in 1994. The club tackled the formation of Children Drumto Society to foster the youth and the successor of the club in 2001. Now, the formed club has been big club with 50 member consisting of schoolchildren, junior high school students and high school student. 3 「大治太鼓保存会」(愛知県大治町) 尾張に伝わる伝統芸能を通して、青少年の健全育成と村おこしを目的に1992年設立。 尾張に古くから伝わる神楽太鼓を週2回稽古。 1999年、第一回ジュニアコンクールに 愛知県代表として参加、「特別賞」を受賞。 3 "Oharu drum preservation association" (Oharu Town, Aichi Prefecture) This association was established to let youth grow healthily and revitalize Oharu Town in 1992 through traditional entertainment (or performance) which has been handed down in Owari district from generation to generation. A drum for Kagura (or sacred Shinto music and dance) is practiced twice a week. The association participated in the 1st junior contest as a representative of Aichi Prefecture in 1999 and won "Special price". 4 「瀬戸子供太鼓こまいぬ座」(愛知県瀬戸市) 故郷瀬戸を心から愛し、瀬戸の街づくりに参加して欲しいという思いで、1991年結成。 小中学生40名で構成。 瀬戸らしく陶器の太鼓を製作し、やきもの1300年の歴史を 物語る創作曲「瀬戸川太鼓」を演奏し、一躍「こまいぬ座」の名を有名にしました。 1996年(平成8年)にはフランスのパリへ万博誘致に、1998年には、ドイツ・ ハノーバー万博で演奏し、2005年「愛・地球博」のPRに努めてきた。 4 "Seto Children Japanese Drum Komainu-Za "association (Seto City, Aichi Prefecture) The association was established in 1991 so that chuildre may love Seto sincerely and participate in the forming of Seto City. They produce drums made of porcelain and performed a creative tune "Setogawa Drum" which tells Seto with history of 1300 years in the production of pottery This performance jumped to make the Komainu-Za ("Komainu" means "a pair of guardian dogs placed in front of Shinto shrine") famous. They performed at Paris in France in 1996 and at Hannover EXPO so that 2005 EXPO may be hold in Aichi Prefecture. 特別ゲスト: Special guests: 「鬼島太鼓」(長野県木島平村)<第2回東京国際太鼓コンテスト最優秀賞>(組太鼓部門 一般) 木島平村、村政施行80周年を記念して創設。 小学5年生から高校生までの20人で構成。 ジャズミュージシャンとの共演、ダンスグループとのジョイント、毎年のアメリカでの公演で、 和太鼓の世界の新境地を開拓。 2001年、福井県で開催された「オールジャパン太鼓 コンテスト」また、2004年東京・代々木にて開催された「東京国際和太鼓コンテスト」では 並み居る全国の成人グループを圧倒し、全国優勝。 "Kijima Drum" group (Kijimadaira village, Nagano Prefecture) < the 2nd Tokyo international drum contest best prize >(Section: Kumi-Daiko drum & general) This group was established in commemoration of 80th anniversary of Kijimadaira village. They compose of 20 people from the fifth grade of elementary school to the high school students. By the performing together with jazz musician, collaboration with the dancing group and perfomance in the United States every year, they opened up a new field in Japanese Drum. They overwhelmed adult groups in the whole country and wion the championship in "All Japan Drum Contest" held in Fukui Prefecture in 2001 and "Tokyo International Japanese Drumdrum Contest" held in Yoyogi, Tokyo in 2004 「岡野兄弟」(愛知県尾張旭市)<2005年津軽三味線コンクール全国大会優勝 (少年少女の部)> 兄: 岡野 将之(17歳) 高校3年 12歳から津軽三味線奏者 神谷茂良氏に師事。 2005年津軽三味線全日本金木大会にて入賞(中高生の部) 弟: 岡野 哲也(15歳) 高校1年 10歳から津軽三味線奏者 神谷茂良氏に師事。 2003年 全国津軽三味線大阪大会優勝 (少年少女の部) 2004年 津軽三味線全国大会優勝 (ジュニアの部) 2005年 津軽三味線コンクール全国大会優勝 (少年少女の部) 2004年にスイス公演。その他、CBCテレビ「大石へいこう」NHK「さらさらサラダ」 CBCラジオ、東海ラジオなどに出演。 "Okano brother" (Owariasahi City. Aichi Prefecture ) <The brother won nationwide victory at Tsugaru samisen contest in 2005 (boys and girls' section) > Elder brother: Masayuki Okano (17 years old; third grade of high-school) Tsugaru samisen player from 12 years old He won a prize in the Tsugaru samisen all-Japan Kanagi rally in 2005. (high school student's part) Younger brother: Tetsuya Okano (15 years old; first grade of high-school) He has been studying under Shigeyoshi Kamiya, Tsugaru samisen player from ten years old. 以下に経路順に写真を掲載。 The following photos are shown in the order of my access or program: |
「こども和太鼓フェスティバル
in 瀬戸」出演団体 Groups who perform at "Children Japanese Drum Festival in Seto" |
![]() |
風車で飾られた階段や文化センターの周囲 Stairs and circumference of the Cultural Center decorated by plastic windmills |
|
![]() |
![]() |
小沢英之氏作の絵画(チュニジア) Painting by Mr. Hideyuki Ozawa (Tunisia) |
![]() |
瀬戸市美術館前の展示会案内板 Guide board for exhibition at Seto City Art Museum |
![]() |
陶製和太鼓 胴径90cm、重さ約300kgあり、陶器の太鼓としては 恐らく世界最大でギネスブックに登録申請予定 瀬戸氏の陶芸家加藤天平氏が胴部分を制作 こま犬をかたどった八つの突起を施して黒みを 帯びた灰志野の釉薬をかけ、工房の窯で焼き上げた。 <出所:2005年8月1日中日新聞県内版> Japanese Drum Body diameter 90 cm, weight about 300kg. World largest drum made by porcelain is expected to apply for registration at Guinness Book of Records. Mr. Tenpei Kato, ceramic artist in Seto City produce the body, attached 8 projections shaped "Komainu" (guardian dogs,) applied Hai-Shino (ash-like Shino) glazing agent tinged with black, and fired at a kiln. <Source: Aichi Prefecture version of morning edition of The Chunichi Shimbun> |
![]() |
「瀬戸子供太鼓こまいぬ座」演奏 Performance by "Seto Children Japanese Drum Komainu-Za " |
![]() |
![]() |
「いずみ太鼓 皷聖泉ジュニア」演奏 Performance by "Izumi Drum Koseisen Junior" |
![]() |
![]() |
「大治太鼓保存会」演奏 Performance by "Oharu drum preservation association" |
![]() |
![]() |
![]() |
「青山太鼓保存会」演奏 Performance by "Aoyama Drum Conservation Society" |
![]() |
![]() |
![]() |
「岡野兄弟」演奏 Performance by "Okano brother" |
![]() |
「鬼島太鼓」演奏 Performance by "Kijima Drum" |
![]() |
![]() |
![]() |
「瀬戸子供太鼓こまいぬ座」が文化センターホールにて来客を見送り "Seto Children Japanese Drum Komainu-Za " see visitors off at the hall in Seto City Cultural Center |
![]() |