![]() |
名古屋工業大学留学生 - 瀬戸視察交流事業 - P1 Foreign Students in Nagoya Institute of Technology - Mission to Seto City and Interchange with Seto - P1 (Photos taken on Feb. 28, 2004) |
P1 | 「窯垣の小径」等 「愛知県陶磁資料館」で絵付体験・昼食 "Kamagaki-no-komichi Pathway", etc. Experience of Painting on ceramic body and Luncheon at "Aichi Prefectural Ceramic Museum" |
P2 | 「国際セラミックスフォーラム・イン・瀬戸」 抹茶体験 "International Ceramics Forum in Seto" Experience of Tea Ceremony |
2004年2月28日(土曜日)名古屋工業大学への留学生が瀬戸を見学。 名工大への留学生は全体で約200名。その内、28名が今回交流事業に 参加されました。見学等の日程は次の通り。 28 among about 200 foreign students in Nagoya Institute of Technology visited Seto City on February 28, 2004. 28 as an interchange program between Seto City and the Institute for revitalization of ceramic industry The schedule is as follows: 9:40 瀬戸市役所集合 (名工大からバスにて) Gathered at Seto City Hall (by bus from the Institute) 10:00〜10:45 「窯垣の小径」「洞本業窯(4連の登窯)」「宝泉寺境内の鐘楼」 "Kamagaki-no-komichi" pathway, "Hora Hongyo-gama" kiln with 4 chambers, "Hosenji " temple 11:00〜12:15 「愛知県陶磁資料館」で絵付体験 Experience of Painting on ceramic body at "Aichi Prefectural Ceramic Museum" 12:15〜13:15 昼食 Luncheon 13:30〜15:40 市民講座「国際セラミックスフォーラム・イン・瀬戸」 Citizen lecture "International Ceramics Forum in Seto" 15:50〜16:30 抹茶体験(陶翠庵) Experience of Tea Ceremony (Tousui-an tea room) 16:45 瀬戸市役所にて市民ボランティア解散 Citizen volunteers were parted at Seto City Hall ボランティア通訳として交流事業に参加しましたが、留学生は殆ど日本語を聴き取り、 話もでき、多くの場面は日本語の案内で十分コミュニケーションを取れました。 留学生28名の内、17名に専門、学位及び出身国を尋ねたら、セラミックス、物理、 情報工学、電気情報、産業、建築、物質工学等。 全員が博士課程又は修士課程。 中国、インド、アルジェリア、タイ、インドネシア、ミャンマー、バングラデシュ。 講義は英語と日本語であり、非常に勉強されている事がわかります。 皆さん、礼儀正しく、友好的で、心も開かれており、一緒にいて、非常に楽しかった。 例えば、インドの留学生は中国の留学生から中国語を学ぼうとしていました。 I attended the interchange program as an volunteer interpreter, but almost all students could listen to Japanese language and speak it very well. In many scenes, Japanese language was enough to communicate. According to 17 students, their major are ceramics, physics, information engineeriing, electric information, industry, architecture, material engineering, etc. ; they are taking doctoral course or master's course. ; thery are from China, India, Algeria, Thailand, Indonesia, Myanmar and Bangladesh. It is easy to understand that they study Japanese hard since lectures are given in Japanese or English. They are well mannered, friendly and open-minded. So, it was very pleasant to be with them. For example, students from India tried to learn Chinese language from students from China. 以下に昼食までの写真を掲載します。 午後からの日程「国際セラミックスフォーラム・イン・瀬戸」と「抹茶体験(陶翠庵)」 及び「帰りのバス」の写真は次のページ(P2)に掲載。 The following photos show scenes from visit to "Kamagaki-no-komichi" pathway until luncheon time. Photos on the following scenes in the afternoon are shown on next page (Page 2): "International Ceramics Forum in Seto", "Experience of tea ceremony" (at a tea room, "Tousuian") and "Inside a bus for return". |
窯垣の小径 Kamagaki-no-komichi |
![]() |
洞本業窯 Hora Hongyo-gama | |
![]() |
![]() |
宝泉寺 Hosenji |
![]() |
絵付体験 Experience of Painting on ceramic body | |
![]() |
![]() |
絵付体験 Experience of Painting on ceramic body | |
![]() |
![]() |
![]() |
レストラン「とうじ」で昼食Luncheon at restaurant, "Touji" | |
![]() |
![]() |
第1展示室での特別展,「中国陶磁の展開」 Special exhibitiion, "Development of Ceramics in China" at 1st Exhibition Room |
地下の売店 Underground stand |
![]() |
![]() |
地下展示室 Underground exhibition space |
![]() |