![]() |
「第45回せと陶祖まつり」 "The 45th Seto Toso Festival" (Photos taken on Apr. 16, 2006) |
2006年4月15日(土)と16日(日)に「第45回せと陶祖まつり」が催されました。 従来、この祭りの名前は「陶祖まつり」でしたが、今年から「せと」の二文字が 付け加えられ「せと陶祖まつり」と変更されました。 "The 45th Seto Toso Festival" was held in Seto City, Aichi Prefecture, Japan on April 15 (Sat) and 16 (Sun), 2006. Although the festival was named "Toso Festival" until last year, a name, "Seto" was added to "Toso Festival", aiming to identify the place of the festival from this year of 2006. この季節、余り、雨が降らないはずですが、祭りの時はよく雨になります。 The Festival is often caught in the rain although it does not rain usually in this season. 「せともの祭」は1998年までは9月の第3土曜・日曜日に催されていましたが、 ほとんどいつも雨にたたられるので、第2土曜・日曜日に変更されました。 "Setomono Festival" was held at every third Saturday and Sunday until the year, 1998. But, the Festival was almost always caught in the rain. Then, the days were changed to the second Saturday and Sunday from the year, 1999. 「せと陶祖まつり」も第2土曜・日曜日へ変更すると良いかもしれません。 The rain in "Seto Toso Festival" may be avoided if the festival days will be changed to the 2nd Saturday and Sunday. 陶都瀬戸市には2つの産業祭 −春の「陶祖まつり」と秋の「せともの祭」があります。 Seto City, capital of ceramics has two industrial festivals which are"Toso Festival" in spring and "Setomono Festival" in autumn 「陶祖まつり」は瀬戸市の陶祖である加藤藤四郎の遺徳を偲ぶ祭りであり、 「せともの祭」は瀬戸市の磁祖である加藤民吉の遺徳を偲ぶ祭りです。 "Toso Festival" commemorates the deceased Mr. Toshiro Kato, founder of pottery business in Seto City, and "Setomono Festival"does the deceased Mr. Tamikichi Kato, founder of porcelain business in Seto City. 産業祭は瀬戸市全体をミュージアムとし、産業観光で瀬戸市を活性化しようと 標榜する瀬戸市の「せと・まるっとミュージアム」化にとって大きなイベントです。 The festivals are big events for Seto City who seems to vitalize Seto City through industrial tour realized by making its whole area like museum. 秋の「せともの祭」に比べると、露店もお客さんも少ないので、ゆったりと陶器や陶磁器 を見学できます。 There are far fewer fair stalls and visitors in this festival than in "Setomono Festival". Therefore, the visitors can feel easy in seeing and searching for favorite pottery or porcelain. 30のイベントが瀬戸市内各地であり、とても回りきれないので、市内を散策して見た 風景写真をご紹介し、「第45回陶祖まつり」の雰囲気の一端に触れていただけたらと 思います。 It is impossible to look around all the places since 30 events were hold at various places in Seto City. A part of atmosphere of the festival will be felt by the following pictures. 以下の写真は散策順に並べています。 The photos are shown in the order of stroll. |
瀬戸川沿いの陶器店前 Ceramics selling shop along the Setogawa river |
同左のテントの下に展示販売されている テーブルウェアセット Tableware sets displayed and sold under a tent pitched in front of the shop (shown at left photo) |
![]() |
![]() |
JIMO婚 ≪「地元で結婚」し見てもらいたい≫で 「瀬戸火の町土の町踊り手隊?」が祝福の踊り <右端に今日、深川神社で祝言を挙げられた新婚さん> JIMO Marriage ≪"JIMO" might mean abbreviation of word,"home". The young couple hopes to be blessed locally≫ Dancer of "Seto, Town of Fire & Clay" danced for giving their blessing <Wedding ceremonoy for the couple of newlyweds (shown at right end) was held at Fukagawa shrine.> |
![]() |
新婚さんに従う馬 Horse expected to follow the couple |
人力車の新婚さん <2006年4月17日中日新聞> The couple riding in jinrikisha <The Chunichi Shinbun of April 17, 2006> |
![]() |
![]() |
末広商店街へ向かう新婚さん ≪右に緑の織部瓦の「せと案内処」≫ Newlyweds couple going towards Suehiro shopping mall ≪"Seto Information Center" with green Oribe glaze roof tile at right≫ |
末広商店街入口前の新婚さん Newlyweds couple at the entrance of Suehiro shopping mall |
![]() |
![]() |
宮前歩道橋から東を望む ≪ほとんど見えませんが、正面中央に 瀬戸公園<陶祖公園とも云う>の桜≫ Viewing east at Miyamae pedestrian bridge ≪Almost invisible, but cherry blossom of Seto Park is seen at front middle≫ |
古民家「久米邸」の入口 <新婚さんの人力車は久米邸の所有> Entrance of old private house "Kume House" <The couple riding-jinrikisha is owned by the Kume House> |
![]() |
![]() |
道泉神輿1 Dosen miniature shrine 1 |
道泉神輿2 Dosen miniature shrine 2 |
![]() |
![]() |
道泉神輿3 Dosen miniature shrine 3 |
道泉神輿4 Dosen miniature shrine 4 |
![]() |
![]() |
道泉神輿 <銀座通り商店街入口> Dosen miniature shrine <Entrance of Ginza shopping mall> |
![]() |
ギャラリー「くれい」とギャラリー蔵遊前の入口 Entrance of Gallery "Clay" and Gallery "Kurayuzen" |
![]() |
ギャラリー蔵遊前の喫茶店 <奥に陶芸作家、加藤天平氏の作品 が展示してあるギャラリーが見える> Coffe house at Gallery "Kurayuzen" <Gallery where works of ceramic artist, Mr. Tenpei Kato, are exhibited are seen at the back> |
ギャラリー蔵遊前の喫茶店 <左上に、加藤天平氏の作品が 展示してある2階ギャラリー が見える> Gallery "Kurayuzen" at 2nd floor of the coffee house <seen at upper left> |
![]() |
![]() |
陶製和太鼓 <ギャラリー蔵遊前1階に展示> 陶芸作家、加藤天平氏製作 <2005年6月に八十八歳で亡くなった 陶芸家、加藤舜陶氏の次男> Pottery Japanese drum <exhibited at 1st floor of Gallery "Kurayuzen"> made by ceramic artist, Mr. Tenpei Kato <second son of ceramic artist, Mr. Shunto Kato who passed away at the age of 88 in June, 2005> |
![]() |