第6回 陶のまち瀬戸のお雛めぐり <P3>
The 6th Moving around Seto City to see Hina Dolls
in Girls' Festival season <P3>
(Photos taken on March 3 & 25, 2007)
P1 P2 P3


2007年3月25日に焼成されたお雛様を追加
Fired Ceramic Hina dolls are added on March 25, 2007.


ホームHome
次へ Next
前へ Before


「その他の瀬戸の風景No.75」 第5回 陶のまち瀬戸のお雛めぐり
Other Seto Scenery No. 75
The 5th Moving around Seto City to see Hina Dolls in Girls' Festival season


2007年2月2日(金)〜3月4日(日)瀬戸市では市域全域でお雛巡りの為に、
陶製のお雛様などの展示や各種イベントが行われています。
Exhibition of ceramic Hina Dolls and the other events were hold for Girls' Festival
Season in the whole area of Seto City for a period of February 2 (Fri.) through
March 4 (Sun.), 2007:

3月3日にちょっと早めの誕生日祝いの為、お昼に、レストラン「ベッキオ」で食事後、
瀬戸市の瀬戸蔵でお雛様の染付体験をしてきました。 染付されたお雛様は焼成後、
3月21日に引渡してもらえる予定です(希望すれば、着払いで送ってもらえます)。 
その焼成前のお雛様と瀬戸蔵の雛壇に飾られていた雛人形の一部を掲載します。
We had lunch for birthday of the web page writer at a restaurant, "Vecchio" and
then went to "Setogura" citizen center to experience the painting on ceramic body
of one pair of Hina dolls on March 3, 2007. The ceramic work will be delivered after
the painted body will be fired. (The work will be despatched at freight collect if desired.)
The work before firing and some of ceramic hina dolls set up at a 4 m-tall tiered stand
for dolls are shown below.

2月4日と2月12日散策分はページ1を、2月18日散策分はページ2を参照願います。
Please see page 1 for the atmosphere of strolling on February 4 and 12, 2007, and
page 2 for the one on February 18, 2007.


レストラン「ベッキオ
<瀬戸市八幡町>
Restaurant, "Vecchio"
<Hachiman-cho, Seto City>
誕生祝で通常のケーキとは別に供されたケーキ。
その場でウェートレスの方々の祝福を受け
自宅へ持ち帰れるようにパックされた。
<このサービスはランチではないので、コース
料理をオーダーしました>
Birthday Cake (served in celebration of birthday
in addition to regularly served one; The extra
cake was packed to eat at home after I was
celebarated by waitresses.)
瀬戸蔵2階北から雛壇を見下ろす
Looking down the 4 m-tall tiered stand for dolls at the 2nd floor of Setogura
瀬戸蔵のお雛様
Hina dolls exhibited at Setogura
瀬戸蔵のお雛様
Hina dolls exhibited at Setogura
瀬戸蔵のお雛様
Hina dolls exhibited at Setogura
瀬戸蔵のお雛様
<下段の陶磁器のお雛様はお雛様染付体験で体験者
が染付け後、焼成された作品です>
Hina dolls exhibited at Setogura
<Ceramic Hina dolls at lower stand show the ones fired after
being painted by people who experienced the painting.>
お雛様染付体験で体験者が染付け後、焼成された作品
Ceramic Hina dolls fired after being painted by people
who experienced the painting
ウェブページ作者が染付けしたお雛様(右)
かみさんが染付けしたお雛様(左)
【里秋園 丸八製陶所 瀬戸市窯神町 Tel:0561-21-6173】
<焼成されたお雛様は下の写真をクリック>
Ceramic Hina dolls painted by the web page writer (right hand side)
The one by the writer's wife (left hand side)
【"Rishuen Maruhachi-Seitohjo" potteryTel:0561-21-6173】
<Click photo to see the ones fired.>